걷다가 길을 잃어 당황할때 말없이 두 손 잡아 주는 심성고운 어머니같은 사람 곁에 있었으면 좋겠습니다
고단하여 주저 앉고 싶을때 온화한 미소로 보듬어 주는 사랑 가득한 사람 곁에 있었으면 좋겠습니다
새 노트에 첫 줄을 잘못써 지워 버리고 싶을때 기꺼이 지우개가 되어 주는 사람 곁에 있었으면 좋겠습니다
내가 무엇을 꿈 꾸는지 들여다 보아주고 가슴에 손을 얹어 쓰다듬어 주는 사람 곁에 있었으면 좋겠습니다
나도 당신에게 내가 꿈꾸는 그런 사람으로 곁에 있겠습니다 -옮긴글-
Johnny Horton - All for the Love of a Girl
Johnny Horton - All for the Love of a Girl
(어느 소녀에게 바친 사랑)
Well today I`m so weary Today I`m so blue Sad and broken hearted And it`s all because of you 소녀여, 난 너무 지쳤어요. 슬프고 찢어질 듯이 마음이 아파 오네요. 이 모든 것이 당신 때문이에요.
Life was so sweet dear Life was a song Now you`ve gone and left me Oh where do I belong 지난 날은 너무 달콤했고, 하나의 멋진 노래였지요. 지금 그대가 내곁을 멀리 떠났으니, 나는 이제 어떻게 해야 하나요?
And it`s all for the love of a dear little girl All for the love that sets your heart in a whirl I`m a man who`d give his life And the joys of this world All for the love of a girl 이 모든 것이 한 소녀에 대한 사랑 때문이었습니다. 내 마음을 소용돌이치게 했던 사랑 난 한 소녀를 위해 생명을 버릴 수도 있고, 세상의 즐거움을 버릴 수도 있는, 그런 사람이었습니다. 한 소녀를 위해서라면
and it`s all for the love of a dear little girl All for the love that sets your heart in a whirl I`m a man who`d give his life And the joys of this world All for the love of a girl 이 모든 것이 한 소녀에 대한 사랑 때문이었습니다. 내 마음을 소용돌이치게 했던 사랑 난 한 소녀를 위해 생명을 버릴 수도 있고, 세상의 즐거움을 버릴 수도 있는, 그런 사람이었습니다. 한 소녀를 위해서라면...